याभ्यामुत्पादिता चाहं याभ्यां च परिपालिता । पितरौ कुत्र तौ यातौ देहिनो धिगनित्यताम्
yābhyāmutpāditā cāhaṃ yābhyāṃ ca paripālitā | pitarau kutra tau yātau dehino dhiganityatām
“Nhờ ai ta được sinh ra, nhờ ai ta được dưỡng nuôi—hai đấng song thân ấy nay đi về đâu? Ôi, đáng chê thay sự vô thường của kẻ mang thân!”
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (pitṛ-kṛtya milieu; ghāṭas used for tarpaṇa)
Type: ghat
Scene: The maiden speaks aloud to herself, looking toward the river as if searching for her parents; the background suggests a ghat with smoke and pilgrims, emphasizing ‘dhik anityatā’.
It forcefully teaches anityatā: all embodied relations pass, urging the seeker to look beyond transient supports.
No particular tirtha is named; the verse functions as a universal teaching within the Kāśī-centered Kāśīkhaṇḍa.
None.