Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

स्वाधीनोपि न तत्तेन वृतेनापि हि किं भवेत् । इति संचिंतयंती सा रूपौदार्यगुणान्विता

svādhīnopi na tattena vṛtenāpi hi kiṃ bhavet | iti saṃciṃtayaṃtī sā rūpaudāryaguṇānvitā

“Dẫu chàng có thuận theo, thì được ích gì từ người đàn ông được chọn như thế?” Nàng suy niệm như vậy—đầy đủ dung nhan, lòng hào hiệp và các đức hạnh.

svādhīnaḥself-dependent, autonomous
svādhīnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvādhīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjectival use)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = ‘even/also’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
tattenaby that fact/thereby
tattena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक) + tena (सर्वनाम-प्रातिपदिक tad)
Formनपुंसकलिङ्ग ‘तत्त्व’, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘तेन’ इति तद्-प्रातिपदिकस्य तृतीया एकवचन-रूपेण सह प्रयोगः
vṛtenaby the chosen (vow/choice)
vṛtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvṛta (कृदन्त; √vṛ ‘वृ’/to choose, accept)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘वृत’ = ‘chosen/accepted (as a vow/choice)’
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
bhavetcould happen/be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
saṃcintayantīthinking/reflecting
saṃcintayantī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsaṃcintayantī (कृदन्त; √cint ‘चिन्त्’ with sam-)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
rūpaudāryaguṇānvitāendowed with beauty, nobility, and virtues
rūpaudāryaguṇānvitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + audārya (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त; √i ‘इ’ with anu-)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘रूप-औदार्य-गुणैः अन्विता’ = ‘endowed with beauty, generosity, and virtues’

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: A virtuous maiden in Kāśī sits in contemplation, rejecting a merely ‘compliant’ suitor; her face shows calm discernment rather than romance, with the distant silhouette of Viśvanātha’s sacred cityscape.

FAQs

Discernment (viveka) is praised: decisions should be measured by dharmic outcome, not mere convenience or compliance.

None explicitly; it remains within the Kāśī narrative frame.

None.