Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

इति चिंतयतस्तस्य ज्वरोभूदतिदारुणः । यश्चिंताख्यो ज्वरः पुंसामौषधैर्नापि शाम्यति

iti ciṃtayatastasya jvarobhūdatidāruṇaḥ | yaściṃtākhyo jvaraḥ puṃsāmauṣadhairnāpi śāmyati

Khi ông suy nghĩ như thế, một cơn sốt vô cùng dữ dội bỗng nổi lên—‘cơn sốt mang tên lo âu’ nơi người đời, thuốc men cũng chẳng làm dịu được.

इतिthus
इति:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
चिंतयतःof (him) thinking
चिंतयतः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeVerb
Rootचिन्तय् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी, एकवचन — Present participle in genitive: of (him) thinking
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular (of him)
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
अभूत्arose
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — arose/became
अतिदारुणःvery dreadful
अतिदारुणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — adjective: exceedingly dreadful
यःwhich
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — relative pronoun
चिन्ताख्यःcalled ‘anxiety’
चिन्ताख्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्ता + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘named worry’ (चिन्ता-आख्यः)
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
पुंसाम्of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Genitive plural (of men/people)
औषधैःby medicines
औषधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Instrumental plural (by medicines)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even)
शाम्यतिsubsides
शाम्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — becomes calm/subsides

Skanda (narrating; deduced Kāśīkhaṇḍa frame: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa clutches his chest and brow, eyes fevered; attendants offer herbs and water, but a dark, smoky aura of ‘cintā-jvara’ rises from his head, contrasting with the calm glow of a distant shrine lamp.

FAQs

Unruled anxiety becomes a consuming ailment; dharma calls for inner steadiness and surrender alongside worldly duty.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a moral-psychological teaching within the Kāśī narrative.

None explicitly; it contrasts inner affliction with the limits of external medicine.