चिंतितार्थप्रदा काचित्काचिज्ज्योतिः कलावती । इत्यादि वेषभाषाभिरनुकृत्य समंततः
ciṃtitārthapradā kācitkācijjyotiḥ kalāvatī | ityādi veṣabhāṣābhiranukṛtya samaṃtataḥ
Một số Yoginī hiện thân là “Đấng ban thành tựu điều ước”, một số là “Ánh Quang”, một số là “Kalāvatī—duyên dáng, tinh thông nghệ thuật”. Cứ thế, bắt chước mọi kiểu y phục và lối nói, họ đi quanh khắp bốn phương trong thành.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)
Scene: A ring of yoginīs in varied disguises—some luminous, some graceful, some boon-giving—circling lanes and ghāṭa-approaches of Kāśī, blending into crowds while their eyes gleam with otherworldly power.
Kāśī is portrayed as a living sacred field where divine forces move unseen; spiritual reality is not limited to outward appearances.
Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as a uniquely protected and spiritually charged city.
None explicitly; the verse focuses on the Yoginīs’ disguises and movement through the city.