कथं स राजा धर्मिष्ठः प्रजापालनतत्परः । वियोज्यते पुरः काश्या दिवोदासो महीपतिः
kathaṃ sa rājā dharmiṣṭhaḥ prajāpālanatatparaḥ | viyojyate puraḥ kāśyā divodāso mahīpatiḥ
Làm sao có thể tách vua Divodāsa—bậc chí công theo dharma, tận tâm hộ trì muôn dân, chúa tể cõi đất—ra khỏi thành Kāśī?
Śiva (Devadeva) (contextual continuation of reply)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A compassionate ethical question: how can Divodāsa—righteous and devoted to protecting his subjects—be removed from Kāśī? Śiva’s concern reflects dharmic sensitivity.
Righteous leadership and protection of subjects are upheld as high dharma, making any displacement ethically complex and requiring dhārmic justification.
Kāśī/Vārāṇasī, presented as a city whose very rulership is intertwined with dharma and divine presence.
None; the verse frames a dharmic-political question rather than a ritual act.