इति संसृतिसंबीजजनन्याभिहिते हिते । गिरां निगुंफे गिरिशो वक्तुमप्याददे गिरम्
iti saṃsṛtisaṃbījajananyābhihite hite | girāṃ niguṃphe giriśo vaktumapyādade giram
Khi Bà Mẹ—đấng làm phát sinh hạt giống của vòng luân hồi—đã nói xong những lời lợi lạc, kết dệt như tràng hoa ngôn từ, thì Giriśa (Śiva) liền cất lời để đáp lại.
Narrator (contextual)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame, implied)
Scene: Umā finishes a poised, beneficent speech; Śiva (Giriśa) turns slightly, preparing to respond—stillness before instruction.
Sacred dialogue (saṃvāda) is presented as a vehicle for dharma: beneficial speech leads to divine instruction.
The surrounding passage belongs to Kāśī Māhātmya, setting the stage for Kāśī’s praise.
None directly; it is a narrative connector introducing Śiva’s forthcoming teaching.