Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

स्कंद उवाच । मंदरं गतवान्देवो ब्रह्मणो वाक्य गौरवात् । तपसा तस्य संतुष्टो मंदरस्यैव भूभृतः

skaṃda uvāca | maṃdaraṃ gatavāndevo brahmaṇo vākya gauravāt | tapasā tasya saṃtuṣṭo maṃdarasyaiva bhūbhṛtaḥ

Skanda nói: Vì tôn trọng lời truyền của Phạm Thiên (Brahmā), Đức Chúa đã đến Mandara. Nhờ công phu khổ hạnh của Ngài, chính núi Mandara cũng hoan hỷ và mãn nguyện.

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मन्दरम्Mandara
मन्दरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गतवान्having gone
गतवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गतवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्तवत्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying देवः
देवःthe god (Lord)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वाक्यword/command
वाक्य:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; in compound with गौरवात् (sense: ‘due to the weight of the word’)
गौरवात्out of respect/weight (of authority)
गौरवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative of cause
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
तस्यof him/of that (one)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सन्तुष्टःsatisfied/pleased
सन्तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + तुष् (धातु) → सन्तुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying भूभृतः
मन्दरस्यof Mandara
मन्दरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
भूभृतःthe mountain-bearer (mountain)
भूभृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूभृत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘mountain’

Skanda

Tirtha: Mandara (as Śiva’s tapas-sthala in this episode)

Type: peak

Listener: Agastya (and assembled listeners)

Scene: Skanda narrates: Śiva arrives at Mandara, adopts an austere posture (yoga/tapas) on a rocky ledge; the mountain is personified—its spirit or deity bows, showing satisfaction.

S
Skanda
Ś
Śiva (Deva/Īśa)
B
Brahmā
M
Mandara

FAQs

Even the Lord’s movements in sacred geography follow dharma and divine order; tapas sanctifies even mountains and places.

Mandara mountain as a sacred setting, within the broader Kāśī narrative.

Tapas (austerity) is referenced as the sanctifying spiritual practice, though no specific vow is detailed.