रविणा प्राणमाकृष्य पूरयेदौदरीं दरीम् । कुंभयित्वा शनैः पश्चाद्योगी चंद्रेण रेचयेत्
raviṇā prāṇamākṛṣya pūrayedaudarīṃ darīm | kuṃbhayitvā śanaiḥ paścādyogī caṃdreṇa recayet
Hút prāṇa theo kinh mạch mặt trời, hãy làm đầy khoang bụng. Rồi giữ trong kumbhaka, sau đó hành giả thở ra chậm rãi theo kinh mạch mặt trăng.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)
Scene: A seated yogin in Kāśī, spine erect, right nostril inhalation (sūrya), abdomen subtly expanding, then still kumbhaka, followed by slow left-nostril exhalation (candra); background hints of Gaṅgā ghāṭs and a distant Viśvanātha śikhara.
Balanced regulation—draw in, retain, and release with steadiness—turns breath into a disciplined vehicle for inner mastery.
Kāśī remains the overarching sacred context; the verse teaches a specific technique rather than a pilgrimage act.
Inhale via the solar channel, retain in kumbhaka, and exhale slowly via the lunar channel.