Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

शूद्रस्य भार्या शूद्रैव सा च स्वा च विशः स्मृते । ते च स्वा चैव राज्ञस्तु ताश्च स्वाचाग्रजन्मनः

śūdrasya bhāryā śūdraiva sā ca svā ca viśaḥ smṛte | te ca svā caiva rājñastu tāśca svācāgrajanmanaḥ

Vợ của một Śūdra chỉ là người nữ Śūdra; theo Smṛti, nàng ấy là người phối ngẫu chính đáng của ông. Với Vaiśya, người nữ Vaiśya được ghi nhớ là vợ chính đáng. Những người nữ ấy cũng thích hợp cho vua (Kṣatriya); và cũng thích hợp cho người sinh ra cao hơn (Brāhmaṇa).

शूद्रस्यof a Śūdra
शूद्रस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धे
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृपद-रूपेण
शूद्राa Śūdra woman
शूद्रा:
Pradhāna/Predicate complement
TypeNoun
Rootशूद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate noun)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
साshe
सा:
Karta/Anuvāda (Subject pronoun)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
स्वाone’s own/legitimate
स्वा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (own/legitimate)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विशःof a Vaiśya
विशः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘वैश्यस्य’ अर्थे; सम्बन्धे
स्मृते(as) stated in the Smṛti
स्मृते:
Adhikaraṇa (Locative: in the Smṛti)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; लोके/शास्त्रे ‘स्मृते’ = ‘स्मृतौ/स्मृतिग्रन्थे’ (locative absolute-like usage)
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
स्वाlegitimate/one’s own
स्वा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (अत्र स्त्री-जातिवाचक-सम्बन्धे); विशेषण
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
राज्ञःof the king (Kṣatriya)
राज्ञः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धे
तुbut/whereas
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast)
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
स्वाlegitimate/one’s own
स्वा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (ताः इत्यस्य विशेषणम्)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अग्रजन्मनःof the first-born (Brahmin)
अग्रजन्मनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअग्र-जन्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘अग्रं जन्म यस्य’/‘अग्रे जातः’ = ब्राह्मणः; सम्बन्धे

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: four varṇas represented with distinct attire; a teacher points to a palm-leaf text; couples stand in orderly rows indicating prescribed marital pairing.

FAQs

It presents a traditional dharma framework for marriage compatibility as understood in the text’s social-ritual order.

No tīrtha is mentioned; the verse is a social-dharma rule within Kāśī Khaṇḍa.

It states norms for whom each varṇa may take as a ‘proper’ wife, as framed by the passage.