क्लीबं वा दुरवस्थंवा व्याधितं वृद्धमेव वा । सुस्थितं दुःस्थितं वापि पतिमेकं न लंघयेत
klībaṃ vā duravasthaṃvā vyādhitaṃ vṛddhameva vā | susthitaṃ duḥsthitaṃ vāpi patimekaṃ na laṃghayeta
Dù phu quân bất lực, sa cơ, bệnh tật hay tuổi già—dù ở địa vị an ổn hay trong cảnh khốn cùng—nàng chớ bỏ rơi hay trái nghịch người chồng duy nhất của mình.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A wife tending an aged or ill husband—offering water, supporting him to sit—while the sacred city ambience (lamps, distant ghats) suggests that caregiving itself is a pilgrimage act.
It teaches unwavering commitment and compassion as dharma, independent of changing fortunes.
The verse is part of Kāśī Khaṇḍa’s sanctified instruction; it does not name a specific tīrtha.
No ritual is stated; it prescribes steadfast ethical observance (vrata-like loyalty).