Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 93

अविमुक्ते महाक्षेत्रे विश्वेशसमधिष्ठिते । यैर्न दृष्टं विमूढास्तेऽविमुक्तं लिंगमुत्तमम्

avimukte mahākṣetre viśveśasamadhiṣṭhite | yairna dṛṣṭaṃ vimūḍhāste'vimuktaṃ liṃgamuttamam

Trong đại thánh địa Avimukta, nơi Viśveśa ngự trị—kẻ nào chưa từng chiêm bái Liṅga Avimukta tối thượng, kẻ ấy quả thật mê lầm.

अविमुक्तेin Avimukta
अविमुक्ते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
महाgreat
महा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formपूर्वपद in समास
क्षेत्रेin the great sacred place
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; समास: महा-क्षेत्र (कर्मधारय: ‘great sacred field/place’)
विश्वेशViśveśa (Śiva)
विश्वेश:
Karta (Agent within participle/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समास: विश्व-ईश (‘Lord of the universe’) used as पूर्वपद
समधिष्ठितेwhen/where (it is) presided over
समधिष्ठिते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + अधि + स्था (धातु) → अधिष्ठित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; locative absolute with अविमुक्ते महाक्षेत्रे
यैःby whom
यैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; with implied object ‘liṅgam’
विमूढाःdeluded
विमूढाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
अविमुक्तम्Avimukta
अविमुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण of लिङ्गम्

Skanda

Tirtha: Avimukta Mahākṣetra

Type: kshetra

Scene: A panoramic vision of Avimukta mahākṣetra: Viśveśa’s presence as a vast protective aura over Kāśī; in the foreground, the Avimukta liṅga shines while a few bewildered figures turn away, symbolizing moha.

A
Avimukta
V
Viśveśa (Viśveśvara)
A
Avimukta Liṅga
M
Mahākṣetra (great sacred field)

FAQs

It teaches the indispensability of darśana: seeing the supreme Liṅga in Avimukta is framed as a key spiritual opportunity not to be neglected.

Avimukta Mahākṣetra in Kāśī, under Viśveśvara’s presiding presence.

Darśana—going to behold the Avimukta Liṅga as an act of pilgrimage devotion.