स्तुत्वा नत्वार्चयित्वा च यथाशक्ति यथामति । अविमुक्ते विमुक्तेशं स्तूयते नम्यतेऽर्च्यते
stutvā natvārcayitvā ca yathāśakti yathāmati | avimukte vimukteśaṃ stūyate namyate'rcyate
Tùy theo sức mình và sự hiểu biết, với lời tán thán, cúi lạy và phụng thờ—hãy tán thán, đảnh lễ và thờ phụng Vimukteśa tại Avimukta.
Skanda
Tirtha: Vimukteśa/Avimukteśvara in Avimukta
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-seeking audience (not specified in excerpt)
Scene: A sequence-like depiction: devotee recites a hymn, then prostrates, then offers flowers to Vimukteśa in Avimukta; the scene highlights humble means—simple offerings, deep reverence.
Sincere devotion—expressed through praise, prostration, and worship—when done with one’s best capacity, is upheld as the proper approach to liberation-granting Śiva.
Avimukta in Kāśī, the sacred zone where Vimukteśa/Avimukteśvara is specially worshipped.
Stuti (hymn/praise), namaskāra (bowing), and arcana (pūjā) performed yathāśakti—within one’s means.