बस्तिः प्रशस्ता विपुला मृद्वीस्तोकसमुन्नता । रोमशा च शिराला च रेखांका नैव शोभना
bastiḥ praśastā vipulā mṛdvīstokasamunnatā | romaśā ca śirālā ca rekhāṃkā naiva śobhanā
Vùng hạ phúc/eo được khen khi rộng, mềm và chỉ hơi nhô; nhưng nếu quá rậm lông, nổi gân, hoặc có những đường vạch và vệt sọc lộ rõ, thì bị nói là không đẹp (bất tường).
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A calm instructional tableau: a sage explains auspicious bodily proportions; disciples listen with attentive, neutral expressions; Kāśī’s riverside steps and lamps suggest a sacred pedagogic atmosphere.
Auspiciousness is portrayed as harmony and moderation; extremes and harshness are treated as signs calling for greater care in dharmic living.
The setting is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, though this particular verse does not name a separate tīrtha.
None; the verse is a lakṣaṇa (descriptive) statement.