Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

तन्मोहस्य निदानं ताःसम्यगेव विचार्य च । उपचेरुर्महाशांतैरुपचारैरनाकुलम्

tanmohasya nidānaṃ tāḥsamyageva vicārya ca | upacerurmahāśāṃtairupacārairanākulam

Sau khi suy xét đúng đắn nguyên do của cơn mê muội ấy, họ chăm sóc nàng một cách điềm tĩnh, không rối loạn, dùng những phương thuốc và sự hầu hạ êm dịu ban đại an tịnh.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन (Genitive/6th); (of that) — समासपूर्वपदत्वेन
मोहस्यof delusion
मोहस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
निदानम्cause, reason
निदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (Accusative/2nd)
ताःthey (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative/1st; Plural)
सम्यक्properly, thoroughly
सम्यक्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; यथावत्/सम्यगर्थे (properly)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/only)
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); अव्ययभाव (having considered)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
उपचेरुःthey attended/served
उपचेरुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + चर् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; बहुवचन; (they attended/served)
महाशान्तैःwith very soothing
महाशान्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहा + शान्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन (Instrumental/3rd); समास: कर्मधारय (महान्तः शान्ताः)
उपचारैःattentions, treatments
उपचारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन
अनाकुलम्untroubled, unconfused
अनाकुलम्:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootअनाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; (qualifying implied object: her/mind)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: Attendants confer briefly, identify the cause of the lady’s delusion, and begin gentle nursing—cooling, calming, and orderly—no panic, only quiet competence.

K
Kāśī (implied setting)
S
sakhīḥ (female companions, implied)

FAQs

True dharma expresses itself as composed, intelligent service—first understanding the cause, then offering soothing care.

Kāśī as a sacred field of dharma is implicit; this verse does not name a particular tīrtha.

No snāna/dāna/japa is described; the ‘upacāra’ here is practical, compassionate tending.