मुहुर्मुहुः प्रपश्यंती रहसि प्राणदेवताम् । विसस्मार स्वमपि च समाधिस्थेव योगिनी
muhurmuhuḥ prapaśyaṃtī rahasi prāṇadevatām | visasmāra svamapi ca samādhistheva yoginī
Hết lần này đến lần khác, trong chốn cô tịch, nhìn thấy prāṇadevatā—vị thần của hơi thở sinh mệnh—nàng quên cả chính mình, như một yoginī chìm trong samādhi.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame)
Scene: In a secluded chamber, she repeatedly beholds her life’s deity and becomes motionless, eyes half-closed, as if in yogic samādhi; the world fades around her.
Single-pointed contemplation can eclipse ego-awareness; devotion and yogic absorption are shown as parallel inner states.
The surrounding text belongs to Kāśī’s sanctity; this verse emphasizes inner experience rather than naming a site.
No explicit rite; it illustrates meditative absorption (samādhi-like focus).