Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

ततश्चिंतामवापोच्चैर्दिग्भ्रांतिमपि चाप्तवान् । अहो बालिशबुद्धित्वात्कुतस्त्यक्तं गृहं मया

tataściṃtāmavāpoccairdigbhrāṃtimapi cāptavān | aho bāliśabuddhitvātkutastyaktaṃ gṛhaṃ mayā

Rồi chàng rơi vào nỗi lo âu lớn, thậm chí lạc hướng. “Than ôi! Vì trí dại trẻ thơ, cớ sao ta lại bỏ nhà mà đi?”

tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
cintāmanxiety; worry
cintām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcintā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
avāpaobtained; fell into
avāpa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (अव+आप्)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
uccaiḥgreatly; loudly; intensely
uccaiḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
dig-bhrāntimdisorientation (loss of direction)
dig-bhrāntim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक) + bhrānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समास: दिशां भ्रान्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात (particle: also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
āptavānhe obtained/experienced
āptavān:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप्) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfective participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोग (he had obtained)
ahoalas! oh!
aho:
Bhava-prakashaka (Exclamation/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/खेदबोधक उद्गार (interjection)
bāliśa-buddhitvātbecause of foolishness
bāliśa-buddhitvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbāliśa (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समास: बालिशा बुद्धिः (कर्मधारय) + तद्धितान्त भाववाचक -त्व; अपादान/हेतुवाचक (because of)
kutaḥfrom where? how? why?
kutaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkutas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb)
tyaktamabandoned
tyaktam:
Kriya (Implied action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग (has been abandoned)
gṛhamhouse
gṛham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana/Karta (Agent/instrument in passive sense/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन

Skanda (narrating to Agastya; Harikeśa’s inner speech reported)

Tirtha: Kāśī (implicit city-space as teacher)

Type: kshetra

Scene: Harikeśa stands at a crossroads, anxious and lost, looking in all directions; his posture collapses into self-reproach as he laments abandoning home.

H
Harikeśa

FAQs

Impulsive rejection of duty leads to confusion and remorse; dharma emphasizes thoughtful action and respect for guidance.

No specific tīrtha is named; the verse is a narrative moment within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered teaching arc.

None.