Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

सत्यलोकेपि वैकुंठे महेंद्रादि पुरीष्वपि । त्रिजगत्पतिरुग्रोपि व्रती त्रिजगतीश्वरः

satyalokepi vaikuṃṭhe maheṃdrādi purīṣvapi | trijagatpatirugropi vratī trijagatīśvaraḥ

Dẫu ở Satyaloka, dẫu ở Vaikuṇṭha, dẫu trong các thành của Mahendra và chư thần khác, vị Chúa uy nghiêm ấy—chủ tể ba cõi—vẫn giữ trọn hạnh nguyện, là Đấng Tối Thượng của tam giới.

सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसत्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (सत्यस्य लोकः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (also/even)
वैकेण्ठेin Vaikuṇṭha
वैकेण्ठे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
महेंद्रादिbeginning with Mahendra (Indra)
महेंद्रादि:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier)
TypeNoun
Rootमहेंद्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समूहवाचक); तत्पुरुषः (महेंद्रः आदिः यस्य)
पुरीषुin the cities
पुरीषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (also/even)
त्रिजगत्पतिःlord of the three worlds
त्रिजगत्पतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रि + जगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिजगतः पतिः)
उग्रःfierce
उग्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (त्रिजगत्पतेः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even/also)
व्रतीan observer of vows
व्रती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्रिजगतीश्वरःruler of the three worlds
त्रिजगतीश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रि + जगत् + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिजगतः ईश्वरः)

Skanda (to Agastya)

Tirtha: Kāśī (implied comparator against all lokas)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A montage-like vision: Śiva the fierce vow-observer stands/wanders through Satyaloka’s serene radiance, Vaikuṇṭha’s splendor, and Indra’s jeweled city—yet remains marked by the unresolved burden.

S
Satyaloka
V
Vaikuṇṭha
M
Mahendra (Indra)
T
Tri-jagat (three worlds)

FAQs

Status, realm, or even heaven does not automatically remove grave impurity; steadfast vrata and the right kṣetra matter.

By contrasting many exalted realms, the text implicitly elevates Kāśī as uniquely efficacious.

Vratācaraṇa (observance of vow) is emphasized, though no step-by-step ritual is detailed here.