यावद्वाराणसीं दिव्यां पुरीमेष गमिष्यति । तावत्त्वं भीषणे कालमनुगच्छोग्ररूपिणि
yāvadvārāṇasīṃ divyāṃ purīmeṣa gamiṣyati | tāvattvaṃ bhīṣaṇe kālamanugacchograrūpiṇi
‘Chừng nào hắn còn trên đường đến thành thiêng Vārāṇasī, chừng ấy ngươi—hỡi kẻ đáng sợ mang hình tướng dữ dằn—hãy theo sát hắn, sánh nhịp cùng hắn như Kāla.’
Śiva (in narrative, to Brahmahatyā)
Tirtha: Vārāṇasī / Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame assumed; not explicit)
Scene: Śiva issues a command to a fearsome being: as long as the traveler proceeds toward the divine city of Vārāṇasī, she must follow him, keeping pace with his time.
Kāśī is portrayed as a divinely protected boundary: sin may pursue only up to a limit set by Śiva.
Vārāṇasī (Kāśī) as a uniquely sanctified city under Śiva’s direct ordinance.
No explicit ritual is stated; the verse conveys a divine injunction that frames Kāśī’s exceptional status.