तदाप्रभृति तत्क्षेत्रं दुष्प्रापं त्रिदशैरपि । कृत्वा कर्माण्यनेकानि कल्याणानीतराणि वा
tadāprabhṛti tatkṣetraṃ duṣprāpaṃ tridaśairapi | kṛtvā karmāṇyanekāni kalyāṇānītarāṇi vā
Từ khi ấy trở đi, thánh địa ấy trở nên khó đạt đến ngay cả đối với chư thiên—dẫu chúng sinh có làm vô số nghiệp, thiện lành hay bất thiện.
Skanda
Tirtha: Avimukta/Kāśī-kṣetra (post Gaṅgā-association emphasis)
Type: kshetra
Scene: A visionary depiction of Kāśī as a radiant, guarded sacred field—devas looking on from the sky, while a few humble pilgrims are allowed entry; a subtle motif of karmic threads or a gate of light indicating rarity of access.
Attaining Kāśī is not merely a result of ordinary effort; it is a rare spiritual destiny beyond even divine reach.
The Kāśī-kṣetra/Avimukta region as a whole, praised for its rarity and exalted status.
No specific rite; the verse contrasts many karmas with the exceptional rarity of reaching the kṣetra.