हुंडौ च मुंड युद्धाय न सज्जेते जयैषिणौ । एणशावं सृगालोपि मृदुस्पृशति पाणिना
huṃḍau ca muṃḍa yuddhāya na sajjete jayaiṣiṇau | eṇaśāvaṃ sṛgālopi mṛduspṛśati pāṇinā
Ngay cả Huṇḍa và Muṇḍa, kẻ khát cầu chiến thắng, cũng không sửa soạn cho trận chiến; ngay cả chó rừng cũng nhẹ nhàng chạm vào nai con bằng bàn chân của nó.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Two would-be warriors, Huṇḍa and Muṇḍa, stand with weapons yet do not ready themselves; nearby, a jackal gently places its paw on a fawn, an image of improbable tenderness under Kāśī’s calm aura.
In a dharmic sphere, even the violent become gentle; ahiṃsā is portrayed as a transformative power.
Kāśī is the implied sacred backdrop of the Kāśīkhaṇḍa; the verse emphasizes its peace-producing dharmic influence.
None.