Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

दूरदेशांतरचरी दुर्गमा देववल्लभा । दुर्वृत्तघ्नी दुर्विगाह्या दयाधारा दयावती

dūradeśāṃtaracarī durgamā devavallabhā | durvṛttaghnī durvigāhyā dayādhārā dayāvatī

Ngài du hành qua những xứ sở xa xôi và miền viễn phương; khó tiếp cận, nhưng được chư thiên yêu mến. Đấng diệt trừ hạnh ác, sâu thẳm khôn dò—Ngài là dòng suối từ bi, thật sự tràn đầy lòng thương xót.

दूरfar
दूर:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/अव्ययवत्, समासपूर्वपद (as first member)
देशregion; country
देश:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपद (as first member)
अंतरinterval; other; between
अंतर:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअंतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद (as first member)
चरीwanderer; moving about
चरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचर् (धातु) + णी (कृत्) → चरी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णी-कृदन्त (one who moves/roams) (Feminine, Nom, Singular)
दुर्गमाdifficult to reach
दुर्गमा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/निपात) + गम (धातु) + अ (कृत्) → दुर्गम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (hard to approach) (Feminine, Nom, Singular)
देववल्लभाbeloved of the gods
देववल्लभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां वल्लभा) (Feminine, Nom, Singular)
दुर्वृत्तbad conduct; wickedness
दुर्वृत्त:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/निपात) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Genitive, Plural) (as first member: of bad conduct)
घ्नीdestroyer (of)
घ्नी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + णी (कृत्) → घ्नी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णी-कृदन्त (destroying) (Feminine, Nom, Singular)
दुर्विगाह्याhard to penetrate/enter
दुर्विगाह्या:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/निपात) + वि + गाह् (धातु) + यत् (कृत्) → विगाह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-कृदन्त (hard to enter/penetrate) (Feminine, Nom, Singular)
दयाधाराstream of compassion
दयाधारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (दया एव धारा) (Feminine, Nom, Singular)
दयावतीcompassionate
दयावती:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदया (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) → दयावत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-तद्धित (possessing compassion) (Feminine, Nom, Singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-Gaṅgā (as Devavallabhā, Dayāvatī)

Type: ghat

Scene: A procession of pilgrims from varied regions approaches Kāśī; Gaṅgā appears as an unfathomable, deep current with a visible ‘stream of compassion’ flowing toward repentant wrongdoers; devas offer flowers overhead.

K
Kāśī
D
Devī
D
Devas (gods)

FAQs

Divine compassion does not excuse wrongdoing; it transforms conduct—Devī destroys evil habits while remaining an ocean-like mercy for seekers.

The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s praise of the Goddess in Kāśī, the pilgrimage-city where compassion and purification are central themes.

No explicit ritual is stated; the moral prescription is correction of durvṛtta (unrighteous conduct) through devotion and grace.