Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

ऊर्ध्वरेतःप्रियोर्ध्वाध्वा ह्यूर्मिलोर्ध्वगतिप्रदा । ऋषिवृंदस्तुतर्द्धिश्च ऋणत्रयविनाशिनी

ūrdhvaretaḥpriyordhvādhvā hyūrmilordhvagatipradā | ṛṣivṛṃdastutarddhiśca ṛṇatrayavināśinī

Ngài được các hành giả giữ tinh lực hướng thượng (ūrdhva-retas) yêu kính, và chính Ngài là con đường hướng thượng; Ngài như làn sóng của Thánh lực ban cho sự tiến thăng cao. Ngài là phúc thịnh được hội chúng hiền triết ca tụng, và Ngài tiêu trừ ba món nợ (ṛṇa-traya).

ऊर्ध्वरेतःप्रियdear to the one of upward semen (ascetic)
ऊर्ध्वरेतःप्रिय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + रेतस् (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (feminine, nominative, singular; adjective)
ऊर्ध्वाध्वाhaving an upward path
ऊर्ध्वाध्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + अध्वन्/अध्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (feminine, nominative, singular; adjective)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ऊर्मिलwavy, wave-like
ऊर्मिल:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्मि (प्रातिपदिक) + ल (प्रातिपदिक/प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (feminine, nominative, singular; adjective)
ऊर्ध्वगतिप्रदाgiver of upward movement
ऊर्ध्वगतिप्रदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक) + प्रदा (कृदन्त/प्रातिपदिक from √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (feminine, nominative, singular; adjective)
ऋषिवृन्दस्तुतpraised by groups of sages
ऋषिवृन्दस्तुत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + वृन्द (प्रातिपदिक) + स्तुत (कृदन्त from √स्तु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (feminine, nominative, singular; adjective)
ऋद्धिःprosperity, success
ऋद्धिः:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction/particle)
ऋणत्रयविनाशिनीdestroyer of the three debts
ऋणत्रयविनाशिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋण (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक) + विनाशिनी (कृदन्त/प्रातिपदिक from √नश् with vi-)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (feminine, nominative, singular; adjective)

Skanda

Tirtha: Kāśī-Gaṅgā (as ūrdhvādhvā)

Type: kshetra

Listener: Kṣetra-māhātmya audience

Scene: Austerely radiant sages praise Gaṅgā at a Kāśī ghāṭa; a vertical beam of light rises from the river symbolizing ūrdhva-mārga; three symbolic bonds (debts) dissolve into the water as offerings are made.

Ṛṣis (sages)

FAQs

Kāśī’s sacred power supports ascetic uplift and helps fulfill or dissolve life’s fundamental obligations (the three debts).

Kāśī (Vārāṇasī) is the implied liberating kṣetra within the Kāśīkhaṇḍa framework.

No direct prescription; it alludes to dharmic completion (ṛṇa-traya) typically addressed through yajña, study, and ancestral rites.