जन्मांतर सहस्रेषु यत्पापं सम्यगर्जितम् । गंगानामसहस्रस्य जपनात्तत्क्षयं व्रजेत्
janmāṃtara sahasreṣu yatpāpaṃ samyagarjitam | gaṃgānāmasahasrasya japanāttatkṣayaṃ vrajet
Bao tội lỗi đã thật sự tích tụ qua ngàn kiếp—nhờ tụng niệm một ngàn danh hiệu của Gaṅgā, tội ấy liền tiêu diệt, tan biến.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Gaṅgā (Jāhnavī)
Type: river
Listener: A sage (muni)
Scene: A scroll-like depiction of Gaṅgā as a radiant goddess emerging from flowing waters, surrounded by a halo of a thousand small name-glyphs dissolving dark karmic smoke rising from a kneeling devotee.
Devotional remembrance of Gaṅgā through her names is presented as a supreme purifier beyond the burden of many lifetimes.
Gaṅgā in the Kāśī milieu—implying the Gaṅgā ghāṭas and sacred river-presence central to Kāśīkhaṇḍa.
Japa of the Gaṅgā-nāma-sahasra (chanting the thousand names of Gaṅgā).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.