Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

महाश्रेयस्करं पुण्यं मनोरथकरं परम् । द्युनदीप्रीतिजनकं शिवसंतोषसंतति

mahāśreyaskaraṃ puṇyaṃ manorathakaraṃ param | dyunadīprītijanakaṃ śivasaṃtoṣasaṃtati

Đây là công đức tối thượng, đem lại phúc lành lớn và thành tựu những nguyện cầu cao quý. Nó làm hoan hỷ dòng sông thiên giới Gaṅgā và đem đến dòng chảy liên tục của sự mãn nguyện nơi Śiva.

महाश्रेयस्करम्bringing great welfare
महाश्रेयस्करम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमहा-श्रेयस्-कर (प्रातिपदिक; महा + श्रेयस् + कर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (महच्छ्रेयः करोति)
पुण्यम्merit; holy (thing)
पुण्यम्:
कर्ता/कर्म (Contextual)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मनोरथकरम्fulfilling desires
मनोरथकरम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमनोरथ-कर (प्रातिपदिक; मनस् + रथ > मनोरथ + कर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (मनोरथं करोति)
परम्supreme
परम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
द्युनदीप्रीतिजनकम्producing delight in the celestial river
द्युनदीप्रीतिजनकम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootद्युनदी-प्रीति-जनक (प्रातिपदिक; द्युनदी + प्रीति + जनक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (द्युनद्याः प्रीतिं जनयति)
शिवसंतोषसंततिःa continuous stream of Śiva’s satisfaction
शिवसंतोषसंततिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-संतोष-संतति (प्रातिपदिक; शिव + संतोष + संतति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (शिवस्य संतोषस्य संततिः/प्रवाहः)

Skanda

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)

Type: ghat

Listener: Sages / qualified devotees

Scene: Gaṅgā personified as a radiant goddess rising subtly from the river, smiling as devotees chant; above, Śiva’s benign presence (or liṅga silhouette) indicates ‘Śiva-santoṣa-santati’—a continuous stream of satisfaction like the river’s flow.

G
Gaṅgā (Dyunadī)
Ś
Śiva

FAQs

True tīrtha practice yields both worldly well-being (śreyas) and devotional fruit—pleasing Gaṅgā and Śiva.

Gaṅgā (the ‘heavenly river’) within the Kāśī-khaṇḍa framework.

The verse describes results of the forthcoming practice rather than detailing steps: it grants puṇya, fulfills aims, and pleases Gaṅgā and Śiva.