Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

स्कंद उवाच । वस्तुशक्तिविचारोयमद्भुतः कोपि कुंभज । द्रवरूपेण काप्येषा शक्तिः सादाशिवी परा

skaṃda uvāca | vastuśaktivicāroyamadbhutaḥ kopi kuṃbhaja | dravarūpeṇa kāpyeṣā śaktiḥ sādāśivī parā

Skanda nói: Hỡi Kumbhaja, sự quán xét về śakti tiềm tàng trong thực tại này thật kỳ diệu. Trong hình thái lưu chất, đó chính là śakti tối thượng thuộc về Sadāśiva.

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वस्तु-शक्ति-विचारःthe inquiry into the power of a thing
वस्तु-शक्ति-विचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + विचार (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष: वस्तुनः शक्तेः विचारः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshya (Apposition/सामानाधिकरण्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अद्भुतःwonderful
अद्भुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying) विचारः
कःsome/which?
कः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित/प्रश्नार्थ (indefinite/interrogative)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha-bodhaka (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘also/even/some’)
कुम्भजO Kumbhaja (Agastya)
कुम्भज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुम्भज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
द्रव-रूपेणin liquid form / by (its) liquid form
द्रव-रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्रव (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष: द्रवस्य रूपम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
काsome (feminine)
का:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित (some)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha-bodhaka (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शक्तिःpower
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदा-शिवीever-auspicious (Sādāśivī)
सदा-शिवी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदा (अव्यय/प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + ई (प्रातिपदिक-स्त्री)
Formसमासः (कर्मधारय: सदा शिवा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शक्तिः इत्यस्य विशेषणम्
पराsupreme
परा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शक्तिः इत्यस्य विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Gaṅgā (as Sadāśiva-śakti in drava-rūpa)

Type: kshetra

Listener: Kumbhaja (Agastya)

Scene: Skanda, radiant and youthful, speaks to Kumbhaja (Agastya): behind them flows the luminous Gaṅgā; subtle cosmic energy is shown as a shimmering aura within the water, suggesting Sadāśiva’s parā-śakti.

S
Skanda
A
Agastya (Kumbhaja)
S
Sadāśiva
G
Gaṅgā (implied)

FAQs

Gaṅgā is not merely water; she is presented as a manifestation of Śiva’s supreme power (parā-śakti), making her spiritually transformative.

Gaṅgā in Kāśī—interpreted as a theophany of Sadāśiva’s śakti within the sacred landscape.

No explicit ritual; the verse provides theological grounding for why Gaṅgā-related rites are effective.