Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

उमोवाच । किंचित्प्रष्टुमना नाथ स्वसंदेहापनुत्तये । वद खेदो यदि न ते त्रिकालज्ञानकोविद

umovāca | kiṃcitpraṣṭumanā nātha svasaṃdehāpanuttaye | vada khedo yadi na te trikālajñānakovida

Umā thưa: Bạch Chúa Tể, con muốn hỏi đôi điều để trừ nghi hoặc của con. Nếu không làm Ngài phiền, xin Ngài dạy cho, hỡi Đấng tinh thông tri kiến ba thời.

umāUma
umā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
kiṃcita little
kiṃcit:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्यय (अल्पपरिमाण/‘a little’)
praṣṭumto ask
praṣṭum:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootpra-√prach (धातु) → praṣṭum (तुमुन्/infinitive)
Formकृदन्त, तुमुन् (infinitive)
manāḥintending, desirous
manāḥ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; बहुव्रीहिसदृश प्रयोगे ‘मनाः’ = ‘मनः यस्य’ (इच्छुक)
nāthaO lord
nātha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन
svaone's own
sva:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदम्; विशेषणार्थ
saṃdehadoubt
saṃdeha:
Sambandha (Genitive within compound)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (समासाङ्ग)
apanuttayefor dispelling
apanuttaye:
Prayojana (Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootapa-√nud (धातु) → apanutti (प्रातिपदिक/क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; प्रयोजनार्थे (for removal)
vadatell (me)
vada:
Kriya (Imperative)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
khedaḥtrouble, fatigue
khedaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Conditional)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (if)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
tefor you / of you
te:
Sambandha (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी एकवचन (तव/‘to you’ contextually; here genitive ‘for you’)
trikālathe three times
trikāla:
Sambandha (Qualifier within compound)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तत्पुरुष समास (त्रयः कालाः) समासाङ्ग
jñānaknowledge
jñāna:
Sambandha (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
kovidaO expert
kovida:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootkovida (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; विशेषणार्थे (address)

Umā (Pārvatī)

Listener: Śiva (Maheśvara)

Scene: Umā sits beside Śiva in a calm teaching posture; she raises a gentle question with folded hands; Śiva, serene and all-knowing, prepares to narrate ancient tīrtha history.

U
Umā (Pārvatī)
Ś
Śiva (addressed as Nātha)

FAQs

Purāṇic dharma values humble inquiry: doubts are removed through respectful questioning of realized authority.

The verse introduces a Gaṅgā-māhātmya discussion within Kāśī Khaṇḍa, setting the stage for Kāśī–Gaṅgā sacred geography.

None; it is the opening of a teaching dialogue.