तृप्ता भवंति पितरस्तस्य वर्षशतं हरे । यच्छंति विविधान्कामान्परितुष्टाः पितामहाः
tṛptā bhavaṃti pitarastasya varṣaśataṃ hare | yacchaṃti vividhānkāmānparituṣṭāḥ pitāmahāḥ
Ôi Hari! Tổ tiên của người ấy được thỏa mãn suốt một trăm năm; và các bậc tiền nhân, khi hoan hỷ, ban cho người ấy muôn điều phúc lành theo sở nguyện.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)
Type: ghat
Scene: Ancestral figures (pitṛs) appear in a subtle celestial register above the Gaṅgā, serene and satisfied, extending blessings toward the devotee; the river acts as a luminous bridge between worlds.
When ancestors are satisfied through proper offerings, their grace returns as protection and fulfillment of worthy aims.
The context continues the Gaṅgā-centered rite within the Kāśīkhaṇḍa’s sacred landscape.
The stated result (phala) of the prior ancestral offering: long-lasting Pitṛ satisfaction and bestowal of boons.