Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

श्रीमहादेव उवाच । शृणु विष्णो महाबाहो जगतः प्रभवाप्यय । विधेहि सृष्टिं विविधां यथावत्त्वं श्रुतीरिताम्

śrīmahādeva uvāca | śṛṇu viṣṇo mahābāho jagataḥ prabhavāpyaya | vidhehi sṛṣṭiṃ vividhāṃ yathāvattvaṃ śrutīritām

Śrī Mahādeva phán: “Hãy nghe, hỡi Viṣṇu, bậc đại lực, nguồn sinh và nơi quy diệt của muôn thế giới. Hãy an bài sự tạo hóa muôn hình đúng như lời Veda đã dạy.”

śrīmahādevaḥŚrī Mahādeva
śrīmahādevaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-mahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—श्रीः (शोभा/श्री) + महादेव (उपपद/कर्मधारय-भावः)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriyā (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—महान्तौ बाहू यस्य सः (बहुव्रीहिः)
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
prabhavaO source/origin
prabhava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (as epithet)
apyayaO dissolution/end
apyaya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootapyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (as epithet)
vidhehiordain, create
vidhehi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः—वि + धे (धा)
sṛṣṭimcreation
sṛṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vividhāmvarious
vividhām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (sṛṣṭim)
yathāvatproperly, as prescribed
yathāvat:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (यथावत् = as it should be)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/त्रिलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śruti-īritāmstated in the Vedas
śruti-īritām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruti-īrita (प्रातिपदिक; īrita from √īr)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—श्रुति + ईरित (तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुष-भावः: ‘by/in the śruti stated’)

Śiva (Śrī Mahādeva)

Listener: Viṣṇu (Madhusūdana)

Scene: Śiva speaks authoritatively to Viṣṇu: a divine council scene where creation’s manifold forms are to be arranged as per the Vedas; visual emphasis on śruti (Veda manuscripts) and cosmic diagrams.

Ś
Śiva (Mahādeva)
V
Viṣṇu
Ś
Śruti (Vedas)

FAQs

Cosmic order and creation are to be aligned with Śruti, reinforcing Vedic authority within Purāṇic teaching.

The verse occurs within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya narrative frame, though it speaks directly about cosmic governance.

None; it is an instruction regarding the proper establishment of creation in accordance with the Vedas.