युगपच्च त्वया शक्त्या साकं कालस्वरूपिणा । मयाऽद्य पुरुषेणैतत्क्षेत्रं चापि विनिर्मितम्
yugapacca tvayā śaktyā sākaṃ kālasvarūpiṇā | mayā'dya puruṣeṇaitatkṣetraṃ cāpi vinirmitam
Cùng với Ngài, hỡi Śakti, và cùng với Đấng mà tự tánh chính là Thời gian, ta—hôm nay trong tư cách Puruṣa—đã tạo tác cả thánh địa (kṣetra) này nữa.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Pañcakrośī)
Type: kshetra
Listener: Agastya
Scene: A grand cosmogonic scene: Puruṣa (Śiva-like) with Devī-Śakti and a personified Kāla (wheel/time aura) jointly shaping a luminous mandala-map of Kāśī, with the five-krośa boundary hinted as a radiant ring.
The holy kṣetra is not accidental geography; it is a deliberate divine manifestation rooted in consciousness (Puruṣa), power (Śakti), and time (Kāla).
Avimukta-kṣetra of Kāśī (Vārāṇasī), presented as divinely ‘constructed’ for līlā and liberation.
None explicitly; the verse provides the origin-story that underwrites pilgrimage merit.