अभिधत्ते स चकितं यदस्तीति श्रुतिः पुनः । सत्यं ज्ञानमनंतं च यदानंदं परं महः
abhidhatte sa cakitaṃ yadastīti śrutiḥ punaḥ | satyaṃ jñānamanaṃtaṃ ca yadānaṃdaṃ paraṃ mahaḥ
Ngay cả Thánh điển Śruti như thể kinh ngạc cũng chỉ tuyên rằng: “Ngài hiện hữu.” Quang minh tối thượng ấy là Chân lý, là Trí, là Vô tận—và là An lạc.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Jyoti-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Seekers hearing Kāśī’s glory
Scene: A beam of pure light rising above the Gaṅgā, with Vedic sages shown in reverent astonishment; the word ‘asti’ suggested as a subtle inscription in the aura, not as loud text.
Scripture points to the Supreme as pure being—truth-consciousness-infinity, experienced as blissful radiance.
The verse belongs to Kāśīkhaṇḍa, where Kāśī’s spiritual atmosphere is tied to Upaniṣadic realization.
None is specified; it is a doctrinal statement aligned with Śruti.