Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

इत्थं भवित्री ते मुक्तिः कैटभारातिदर्शनात् । भोगान्भुक्त्वा बहुविधान्वैकुंठ नगरे शुभे

itthaṃ bhavitrī te muktiḥ kaiṭabhārātidarśanāt | bhogānbhuktvā bahuvidhānvaikuṃṭha nagare śubhe

Như vậy, sự giải thoát của ngươi sẽ đến nhờ được chiêm bái Kaiṭabhāra. Sau khi thọ hưởng muôn vẻ an lạc trong thành Vaikuṇṭha cát tường, phúc lành về sau sẽ dần hiển lộ.

इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
भवित्रीwill be (destined to be)
भवित्री:
Karta/Predicative (Subject-complement)
TypeNoun
Rootभवितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; भविष्यत्कालवाचक (future-oriented: “will be”)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; सर्वनाम
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
कैटभ-अराति-दर्शनात्from seeing the foe of Kaiṭabha (Viṣṇu)
कैटभ-अराति-दर्शनात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootकैटभ (प्रातिपदिक) + अराति (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (दर्शन-नपुंसक); पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कैटभस्य अरातिः = कैटभारातिः; तस्य दर्शनम्)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); “having enjoyed”
बहुविधान्of many kinds
बहुविधान्:
Viśeṣaṇa (Adjectival to Karma)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; विशेषण (qualifying भोगान्); समासः—कर्मधारयः (बहवः विधाः = बहुविधाः)
वैकुण्ठेin Vaikuṇṭha
वैकुण्ठे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
नगरेin the city
नगरे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
Viśeṣaṇa (Adjectival to Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; विशेषण (qualifying नगरे)

Unspecified (contextual narrator within Skanda’s Kāśī Māhātmya discourse)

Tirtha: Kaiṭabhāra-darśana (Hari-darśana) within Kāśī narrative horizon

Type: kshetra

Listener: Lopāmudrā (explicit in nearby verses)

Scene: A divine attendant proclaims to a brāhmaṇa that liberation will arise through the vision of Kaiṭabhāra; in the background, a luminous Vaikuṇṭha-city with celestial architecture suggests promised bliss before final release.

K
Kaiṭabhāra
V
Vaikuṇṭha

FAQs

Puranic dharma often frames liberation as arising from darśana: sacred vision is itself a transformative act that bears otherworldly merit.

The locus of Kaiṭabhāra-darśana within the Kāśī narrative setting (a sanctified darśana-point).

Darśana (reverential viewing) of Kaiṭabhāra.