श्रीविष्णुरुवाच । प्रसन्नोस्मि महाभाग वरं वरय सुव्रत । तपसोऽस्मान्निवर्तस्व चिरं खिन्नोसि बालक
śrīviṣṇuruvāca | prasannosmi mahābhāga varaṃ varaya suvrata | tapaso'smānnivartasva ciraṃ khinnosi bālaka
Đức Śrī Viṣṇu phán: “Ta đã hoan hỷ, hỡi người hữu phúc. Hỡi kẻ giữ giới nguyện kiên bền, hãy chọn một ân ban. Nay hãy dừng khổ hạnh này—con đã mỏi mệt lâu rồi, hỡi đứa trẻ yêu.”
Viṣṇu (Nārāyaṇa)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dhruva (the child devotee)
Scene: Viṣṇu speaks from Garuḍa with a compassionate gaze; the child-ascetic, worn by austerity, is addressed tenderly—an intimate moment of divine reassurance and boon-offering.
Austerity guided by devotion matures into grace; the Lord responds personally and compassionately.
Not specified in the verse; the broader Kāśīkhaṇḍa setting situates the teaching within the glory-literature of Kāśī.
Tapas (austerity) is referenced; the Lord indicates its completion and invites the devotee to receive a boon.