इति विज्ञापितो देवैर्विहस्य चतुराननः । प्रत्युवाचाथ तान्सर्वान्ध्रुवतो भीतमानसान्
iti vijñāpito devairvihasya caturānanaḥ | pratyuvācātha tānsarvāndhruvato bhītamānasān
Được chư thiên khẩn thỉnh như vậy, Phạm Thiên bốn mặt mỉm cười, rồi đáp lại tất cả—những tâm trí run sợ vì Dhruva.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda speaking to Agastya)
Listener: Pilgrimage-inquirer audience within Kāśī discourse (frame-dependent)
Scene: A celestial assembly: anxious devas petition four-faced Brahmā; Brahmā smiles gently before replying, signaling reassurance and cosmic steadiness.
Divine authority responds with calm clarity; fear subsides when events are seen through dharma and devotion.
The broader frame is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse itself focuses on the Dhruva narrative rather than naming a specific tīrtha.
None in this verse; it is narrative setup for Brahmā’s counsel.