इति मंत्रं समुच्चार्य धेनूर्वाधेनु मेव वा । यो दद्याद्द्विजवर्याय स सर्वेभ्यो विशिष्यते
iti maṃtraṃ samuccārya dhenūrvādhenu meva vā | yo dadyāddvijavaryāya sa sarvebhyo viśiṣyate
Tụng niệm thần chú này, ai đem dâng bò sữa—hoặc cả bò không cho sữa—cho vị brāhmaṇa ưu tú, người ấy trở nên vượt trội hơn tất cả.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience/ṛṣi audience in Kāśī-khaṇḍa frame
Scene: A donor, after reciting a mantra, respectfully offers a decorated cow to a venerable brāhmaṇa; witnesses in Kāśī look on as the act radiates merit and distinction.
Charity sanctified by mantra—especially gau-dāna to a worthy brāhmaṇa—is praised as a supreme purifier and merit-maker.
The instruction is framed within Kāśī Khaṇḍa’s dharma-teaching atmosphere, where gifts and rites gain heightened merit.
Recite the stated mantra and then perform gau-dāna (gift of a cow), preferably to a dvija-varya (excellent brāhmaṇa).