Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

आरोग्यशालां यः कुर्याद्वैद्यपोषणतत्परः । आकल्पमत्र वसति सर्वभोग समन्वितः

ārogyaśālāṃ yaḥ kuryādvaidyapoṣaṇatatparaḥ | ākalpamatra vasati sarvabhoga samanvitaḥ

Ai lập nên ārogyaśālā (nhà chữa bệnh) và tận tâm nâng đỡ các vị vaidya (lương y)—người ấy trú tại đây suốt một kiếp, đầy đủ mọi an lạc thọ dụng.

आरोग्यशालाम्a health-hall/clinic
आरोग्यशालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य + शाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आरोग्यस्य शाला) (Fem., Acc., Sg.)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masc., Nom., Sg.)
कुर्यात्should establish/make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (should make)
वैद्यपोषणतत्परःintent on supporting physicians
वैद्यपोषणतत्परः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवैद्य + पोषण + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (वैद्यस्य पोषणं तत्र तत्परः) (Masc., Nom., Sg.)
आकल्पम्for an entire kalpa
आकल्पम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootआकल्प (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अव्ययत्वेन 'आकल्पम्' = यावत्कल्पम् (adverb: for the duration of an aeon)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
वसतिdwells
वसति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (dwells)
सर्वभोगwith all enjoyments
सर्वभोग:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootसर्व + भोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (समन्वितः इति सह); कर्मधारय (सर्वे भोगाः) (Masc., Instr., Sg.)
समन्वितःendowed
समन्वितः:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि + क्त (समन्वित) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masc., Nom., Sg.; 'endowed/possessed')

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Householders/pilgrims seeking meritorious works

Scene: A benefactor inaugurates an ārogyaśālā in Kāśī: physicians preparing herbs, patients being treated, a small shrine lamp burning; the Ganga and temple spires suggest sacred setting.

V
Vaidya (physician)

FAQs

Compassionate public service—healing infrastructure and support for caregivers—is elevated as a major dharmic act with vast merit.

The phrase “here” follows the Kāśī Khaṇḍa frame, implying merit connected with the sacred sphere of Kāśī.

Founding an ārogyaśālā and maintaining physicians—service-oriented dāna rather than a liturgical rite.