Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

यन्न देवा विजानंति मनो यत्रापि कुंठितम् । न यत्र वाक्प्रसरति नमस्तस्मै चिदात्मने

yanna devā vijānaṃti mano yatrāpi kuṃṭhitam | na yatra vākprasarati namastasmai cidātmane

Đối với Đấng mà ngay cả chư thiên cũng chẳng thể thấu triệt—nơi tâm trí bị chặn lại, nơi lời nói không thể vươn tới—xin kính lễ Chân Ngã của Tánh Biết ấy.

यत्which (that)
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyat (यत्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
not
:
Pratishedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न-अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विजानन्तिknow
विजानन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (ज्ञा-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मनःthe mind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (मनस्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (यत्र-अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb): 'where'
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि-अव्यय)
Formअव्यय (particle): 'also/even'
कुण्ठितम्is checked/obstructed
कुण्ठितम्:
Karta-dharma (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkuṇṭhita (कुण्ठित-प्रातिपदिक; √kuṇṭh/kuṇṭh? past passive participle sense)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मनः इति विशेषण
not
:
Pratishedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न-अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (यत्र-अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb): 'where'
वाक्speech
वाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (वाच्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रसरतिproceeds/extends
प्रसरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sṛ (सृ-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation/प्रणाम)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्-प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोग (indeclinable salutation), चतुर्थी-योग्य
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
चिदात्मनेto the consciousness-self
चिदात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootcit + ātman (चित्-प्रातिपदिक + आत्मन्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भाव: 'चिदेव आत्मा' (consciousness-self)

Devas

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A contemplative tableau: devas bow, while behind Brahmā an ineffable void-like radiance expands; the mind and speech are symbolized as halted—closed lips, stilled gestures.

D
Devas
C
Cidātman (Conscious Self)

FAQs

Ultimate reality exceeds intellect and language; realization is approached through reverent humility and inner contemplation.

The verse is theological; its placement is within Kāśī-khaṇḍa but it does not name a specific tirtha.

No explicit ritual; it supports meditative reverence toward the Conscious Self.