ततः सर्वे समालोक्य ब्रह्माणं शरणं ययुः । स्तुवंतो विविधैः स्तोत्रै रक्षरक्षेति चाब्रुवन्
tataḥ sarve samālokya brahmāṇaṃ śaraṇaṃ yayuḥ | stuvaṃto vividhaiḥ stotrai rakṣarakṣeti cābruvan
Bấy giờ tất cả đều hướng nhìn về Phạm Thiên (Brahmā) mà đến nương tựa; vừa tán tụng bằng nhiều bài tán ca, vừa kêu lên: “Xin hộ trì, xin hộ trì!”
Skanda (deduced, Kāśī-khaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A group of frightened devas turn toward Brahmā, hands folded, chanting varied hymns; Brahmā seated on a lotus, radiant, as the cosmos trembles in the background.
Śaraṇāgati (taking refuge) and stuti (praise) are portrayed as immediate responses to chaos and fear.
The broader context is Kāśī-khaṇḍa, but this verse focuses on Brahmā as refuge rather than a named tirtha.
Recitation of hymns (stotra) and supplication for protection are implied devotional acts.