Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

शिवशर्मोवाच । तिष्ठन्नेकेन पादेन कोयं भ्रमति सत्तमौ । अनेकरशनाव्यग्र हस्ताग्रो व्यग्रलोचनः

śivaśarmovāca | tiṣṭhannekena pādena koyaṃ bhramati sattamau | anekaraśanāvyagra hastāgro vyagralocanaḥ

Śivaśarman nói: “Hỡi bậc tối thắng trong hàng người hiền, đây là ai—đứng trên một chân mà vẫn đi động? Nhiều dây đai rung động, hai tay đưa ra trước, và đôi mắt thì bồn chồn.”

शिवशर्माŚivaśarman
शिवशर्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta (Participial subject/कर्तृ)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्रियाविशेषण/सहायक-भाव (while standing)
एकेनwith one
एकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (of पादेन)
पादेनwith (his) foot
पादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भ्रमतिwanders/whirls
भ्रमति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सत्तमौO best of men (you two)
सत्तमौ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), द्विवचन; श्रेष्ठ-पुरुषयोः संबोधन
अनेक-रशन-अव्यग्रःundistracted amid many belts/ropes
अनेक-रशन-अव्यग्रः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + रशन (प्रातिपदिक) + अव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—अनेक-रशन (कर्मधारय/तत्पुरुष) + अव्यग्र (तत्पुरुष: “not distracted despite many girdles/ropes”); विशेषण
हस्त-अग्रःwith hands at the fore / hand-tipped
हस्त-अग्रः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—हस्तस्य अग्रः (षष्ठी-तत्पुरुष); विशेषण
व्यग्र-लोचनःrestless-eyed
व्यग्र-लोचनः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यग्र (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः—व्यग्रं लोचनं यस्य (restless-eyed)

Śivaśarman

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Addressed to ‘sattamau’ (best among the virtuous) within the scene

Scene: Śivaśarman, astonished, points toward a strange figure: standing on one foot, moving as if in a ritualized dance or tapas, cords/belts fluttering, hands thrust forward, eyes restless—an uncanny, energetic presence.

Ś
Śivaśarman

FAQs

True dharma awakens inquiry: the saintly are drawn to recognize extraordinary signs of tapas, destiny, or divine mission.

The chapter belongs to Kāśī Khaṇḍa’s frame, but this verse itself is a dialogue moment and does not name a specific tīrtha.

None; it is a descriptive question initiating the narration.