Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

भगवंस्त्वामुपाश्रित्य वयं देवांश्च सानुगान् । मन्यामहे तृणैस्तुल्यान्रुद्रोपेंद्रादिकानपि

bhagavaṃstvāmupāśritya vayaṃ devāṃśca sānugān | manyāmahe tṛṇaistulyānrudropeṃdrādikānapi

Bạch Đấng Bhagavān, nương tựa nơi Ngài, chúng con xem cả chư thiên cùng quyến thuộc—dẫu Rudra, Indra và các vị khác—cũng chỉ như ngọn cỏ.

भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (व्यक्तिवाचक), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उपाश्रित्यhaving taken refuge (in)
उपाश्रित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउप + आ + श्रि (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having taken refuge in’
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सानुगान्with their followers
सानुगान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (अनुगैः सह = सानुग)
मन्यामहेwe consider/think
मन्यामहे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन
तृणैःwith blades of grass / as grass
तृणैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
तुल्यान्equal (to)
तुल्यान्:
Karma (Object-complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
रुद्रोपेन्द्रादिकान्Rudra, Upendra, and others
रुद्रोपेन्द्रादिकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + उपेन्द्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (रुद्र-उपेन्द्र) + ‘आदि’ (etc.)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थ (even/also)

Andhaka (deduced from immediate narrative: Andhaka speaks to Śukra in prior verse)

Scene: Andhaka, eyes fierce, speaks to Śukra with confident gestures; behind him, asura warriors stand proud; in the background, faint divine silhouettes (Rudra/Indra) are shown as being dismissed—visually signaling hubris.

A
Andhaka
Ś
Śukra
R
Rudra
I
Indra
D
Devas

FAQs

Power without humility becomes delusion; the Purāṇas often show pride as the seed of downfall.

The surrounding work is the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Vārāṇasī), though this verse is part of a mythic dialogue.

None; it expresses Andhaka’s reliance on his guru and his overconfidence.