Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

वज्रव्यूहमनिर्भेद्यं विविशुर्देत्यदानवाः । विधूय प्रमथानीकं ह्रदं तापार्दिता इव

vajravyūhamanirbhedyaṃ viviśurdetyadānavāḥ | vidhūya pramathānīkaṃ hradaṃ tāpārditā iva

Bọn Daitya và Dānava xông vào trận thế Vajra bất khả phá, hất tung đạo quân Pramatha, như kẻ bị nung đốt bởi nóng bức lao vội xuống hồ.

वज्रव्यूहthe vajra-like formation/array
वज्रव्यूह:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (वज्रस्य व्यूहः)
अनिर्भेद्यम्impenetrable
अनिर्भेद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्भेद्य (कृदन्त/प्रातिपदिक; √भिद् (धातु) + यत्, नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (अ-निर्-भेद्य = not pierceable)
विविशुःentered
विविशुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
दैत्यदानवाःthe Daityas and Dānavas
दैत्यदानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्व (दैत्याश्च दानवाश्च)
विधूयhaving shaken off/dispelling
विधूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि + √धू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
प्रमथानीकम्the army of the Pramathas
प्रमथानीकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक) + अनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (प्रमथानाम् अनीकम्)
ह्रदम्a lake
ह्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तापार्दिताःafflicted by heat
तापार्दिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootताप (प्रातिपदिक) + अर्दित (कृदन्त; √अर्द्/√अर्दय् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (तापेन अर्दिताः)
इवas if/like
इव:
Upamana-marker (Simile/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)

Skanda (narrator; deduced)

Scene: A dense, thunderbolt-like battle formation (vajra-vyūha) surges forward; daityas and dānavas push through ranks of Pramathas; the simile overlays a vision of scorched beings rushing into a cool lake.

D
Daitya
D
Dānava
P
Pramatha

FAQs

Purāṇic battle imagery dramatizes the intensity of adharma’s assault before divine order reasserts itself.

The chapter belongs to Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), though this particular verse is not a direct tīrtha-description.

None; it is a narrative depiction of forces entering a battle formation.