Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

यदा न धारणे शक्तास्तस्य गर्भस्य ता दिशः । ततस्ताभिः सजूः सोमो निपपात वसुंधराम्

yadā na dhāraṇe śaktāstasya garbhasya tā diśaḥ | tatastābhiḥ sajūḥ somo nipapāta vasuṃdharām

Khi các phương không còn đủ sức nâng giữ bào thai ấy, thì Soma (Thần Nguyệt) cùng với họ liền rơi xuống mặt đất.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
not
:
Sambandha (Particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
धारणेin bearing/holding
धारणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; भाववाचक-नाम (locative: 'in holding/supporting')
शक्ताःable
शक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्त (कृदन्त; √शक् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (able)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
गर्भस्यof the embryo/seed
गर्भस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन
ताःthose
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; निर्देश (those)
दिशःdirections/quarters
दिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
ताभिःby them (by those directions)
ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन
सजूःtogether (with)
सजूः:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसजूः (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (adverb: 'together/along with')
सोमःSoma (the Moon)
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
निपपातfell down
निपपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√पत् (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: नि-
वसुंधराम्the earth
वसुंधराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुंधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya

Scene: The quarters of space, personified as strained guardians, can no longer bear a luminous ‘embryo’; Soma, haloed and pale, falls toward the dark-green earth as the sky ripples.

S
Soma (Candra)
D
Diśaḥ (the quarters)
P
Pṛthivī (Earth)

FAQs

Cosmic powers are limited; divine events unfold to establish sacred order and future tīrtha-glory.

The broader Kāśīkhaṇḍa setting points toward Avimukta (Kāśī) where Soma’s sanctification will be described.

None in this verse; it sets the mythic cause leading to later liṅga and tīrtha establishment.