Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

व्यग्रास्मि देवपूजार्थमुपहारादि कर्मणि । समयोयमतिक्रामेदतिथीनां प्रियातिथे

vyagrāsmi devapūjārthamupahārādi karmaṇi | samayoyamatikrāmedatithīnāṃ priyātithe

“Ta đang bận việc thờ phụng chư thiên và các nghi thức dâng cúng, lễ vật v.v. Đây là đúng thời—xin đừng để vượt qua, hỡi người yêu quý vốn trọng đãi khách.”

vyagrābusy; agitated
vyagrā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate)
TypeAdjective
Rootvyagra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Feminine nominative singular; predicate adjective
asmiam
asmi:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 1st person singular
deva-pūjā-arthamfor the purpose of worship of the deity
deva-pūjā-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdeva+pūjā+artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Masculine accusative singular; समास: देवपूजार्थम् = देवस्य पूजायाः अर्थम् (purpose)
upahāra-ādiofferings and the like
upahāra-ādi:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootupahāra+ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक; ‘आदि’ समाहारार्थे — ‘offerings etc.’ used as qualifier to karmaṇi
karmaṇiin the task
karmaṇi:
Adhikaraṇa (Location/Domain)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन — Neuter locative singular
samayaḥtime; appointed time
samayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsamaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Masculine nominative singular
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Pronoun, masculine nominative singular; modifies samayaḥ
atikrāmetmight pass; may elapse
atikrāmet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootati+kram (क्रम् धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशङ्का), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person singular
atithīnāmof the guests
atithīnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), बहुवचन — Masculine genitive plural
priya-atitheO dear guest
priya-atithe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya+atithi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular; कर्मधारय: प्रियः अतिथिः

Dīkṣitāyinī

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: A busy puja scene: offerings arranged—flowers, incense, lamps, food—while Dīkṣitāyinī speaks firmly yet respectfully about not missing the proper time; a guest stands nearby, honored.

D
Dīkṣitāyinī
D
Dīkṣita
D
devapūjā
A
atithi (guest)

FAQs

Gṛhastha-dharma balances deva-pūjā (worship) and atithi-sevā (hospitality), both to be done at the proper time.

The Kāśī-khaṇḍa’s sacred setting is Kāśī, but this verse itself teaches dharma within a household scene.

Deva-pūjā with upahāra (offerings) is referenced as a timely duty.