Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

वाराणस्यां महाभागो वर्षाणामयुतं शतम् । स्थापयित्वा महालिंगं पावनं पवनेश्वरम्

vārāṇasyāṃ mahābhāgo varṣāṇāmayutaṃ śatam | sthāpayitvā mahāliṃgaṃ pāvanaṃ pavaneśvaram

Tại Vārāṇasī, bậc đại phúc ấy—sau mười nghìn năm và thêm một trăm năm—đã an lập Đại Liṅga, đấng tẩy tịnh mang danh Pavaneśvara.

वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
महाभागःthe greatly fortunate one
महाभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक; महा + भाग)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), बहुवचनम्
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Karma (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootayuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; संख्यावाचक
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; संख्यावाचक
स्थापयित्वाhaving स्थापित/installed
स्थापयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative + क्त्वान्त (absolutive): स्थापयित्वा = स्थापयन् कृत्वा; √स्था (to place)
महालिङ्गम्a great liṅga (Śiva-emblem)
महालिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-liṅga (प्रातिपदिक; महा + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः
पावनम्purifying
पावनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (महालिङ्गस्य)
पवनेश्वरम्Pavaneśvara (Lord of Wind; name/title)
पवनेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpavana-īśvara (प्रातिपदिक; पवन + ईश्वर)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘पवनस्य ईश्वरः’)—नामरूपेण लिङ्गस्य

Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deduced as Skanda)

Tirtha: Pavaneśvara

Type: temple

Scene: The sage completes a vast period of austerity and consecrates a towering ‘Mahāliṅga’ named Pavaneśvara in Kāśī; priests pour water, devotees hold lamps, and wind motifs swirl as if Vāyu himself blesses the rite.

V
Vārāṇasī (Kāśī)
P
Pavaneśvara
M
Mahāliṅga

FAQs

Tapas culminates in consecration: establishing a Śiva-liṅga in Kāśī is portrayed as a world-purifying act with enduring sacred presence.

Pavaneśvara Liṅga in Vārāṇasī (Kāśī).

Liṅga-sthāpana (establishing/consecrating a Śiva-liṅga) is explicitly mentioned.