वयं पिंगाक्षविश्वासादस्मिन्मार्गेऽकुतोभयाः । यातायातं सदा कुर्मः स च दूर इतो वनात्
vayaṃ piṃgākṣaviśvāsādasminmārge'kutobhayāḥ | yātāyātaṃ sadā kurmaḥ sa ca dūra ito vanāt
Nhờ lòng tin nơi Piṅgākṣa, chúng ta không hề sợ hãi trên con đường này. Chúng ta luôn đi về qua lại, và ngài cũng chẳng xa khu rừng này.
Kārpaṭikāḥ (the travelers/mendicants)
Tirtha: Kāśī/Avimukta (narrative perimeter)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims declare they are fearless due to trust in Piṅgākṣa; the road is shown as frequently traversed, with the sense that their protector is nearby though unseen.
Trust in a righteous protector (and by extension divine order) removes fear on the journey.
No named tīrtha; it references a route and forest in the Kāśīkhaṇḍa narrative milieu.
None.