Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

जातकर्म स्वयं चक्रे तस्य देवः पितामहः । श्रुतिं विचार्य तद्रूपां नाम्ना गृहपतिस्त्वयम्

jātakarma svayaṃ cakre tasya devaḥ pitāmahaḥ | śrutiṃ vicārya tadrūpāṃ nāmnā gṛhapatistvayam

Vì người ấy, Đấng Tổ Phụ thiêng liêng—Phạm Thiên (Brahmā)—đích thân cử hành nghi lễ sơ sinh (jātakarma). Suy xét Śruti hợp với hình tướng ấy, Ngài tuyên định: “Con sẽ mang danh Gṛhapati.”

जात-कर्मthe birth-rite (jātakarma)
जात-कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजात (कृदन्त; √जन्) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जातस्य कर्म = birth-rite)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः कर्तृत्व-प्रदर्शक (reflexive adverb: 'himself')
चक्रेperformed/did
चक्रे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पितामहःthe grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवः इति समानाधिकरण
श्रुतिम्the Vedic revelation / scripture
श्रुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि + √चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः 'considering'
तद्-रूपाम्of that form (corresponding to it)
तद्-रूपाम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (तद्रूपा = of that form), श्रुतिम् इति विशेषण
नाम्नाby name / with the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
गृहपतिःGṛhapati (lord of the house)
गृहपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नामरूपेण (as the designation)
त्वयम्you
त्वयम्:
Sambodhana/Prayojya-karta (Addressed subject/सम्बोधन-भाव)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वैदिक/छान्दस रूप (त्वम्)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Brahmā as divine grandsire performs jāta-karma for the child; then, after contemplating the appropriate śruti, he proclaims the name ‘Gṛhapati’.

B
Brahmā (Pitāmaha)
J
Jātakarma
Ś
Śruti
G
Gṛhapati

FAQs

Dharma is upheld through Śruti-guided saṁskāras; even divine narratives affirm the sanctity of Vedic rites and right naming.

The broader Kāśīkhaṇḍa context (Kāśī) frames the account, though this verse focuses on saṁskāra rather than a named tīrtha.

Jātakarma (birth rite) and the Śruti-based determination of a name are mentioned.