Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

गणका नात्र विद्यंते चिंताविद्याविशारदाः । यतश्चिकेति सर्वेषां चिंता चिंतामणिर्द्रुतम्

gaṇakā nātra vidyaṃte ciṃtāvidyāviśāradāḥ | yataściketi sarveṣāṃ ciṃtā ciṃtāmaṇirdrutam

Nơi đây chẳng cần những người tính toán tinh thông “khoa học của nỗi lo”, vì vừa khi tâm khởi niệm điều gì, bảo châu mang danh Cintāmaṇi liền mau chóng thành tựu mọi ước nguyện cho tất cả.

gaṇakāḥcalculators/astrologers
gaṇakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
atrahere
atra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
vidyanteare found/exist
vidyante:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
ciṃtā-vidyā-viśāradāḥskilled in the knowledge of thought
ciṃtā-vidyā-viśāradāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootciṃtā (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः (ciṃtāvidyāyāṃ viśāradāḥ = skilled in the science of thought)
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal conjunction: 'because/since')
ciketi(it is said) 'cik' / thus
ciketi:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootciketi (इति-समाप्त्यर्थक)
Formउद्धरण/उक्त्यर्थक-अव्यय; 'इति' सहितं (quotative particle)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम-शब्द), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ciṃtāthought/anxiety
ciṃtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootciṃtā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ciṃtāmaṇiḥCintāmaṇi (wish-fulfilling gem)
ciṃtāmaṇiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootciṃtā (प्रातिपदिक) + maṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (ciṃtāyāḥ maṇiḥ = wish-fulfilling gem)
drutamquickly/at once
drutam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया (adverbial accusative: 'quickly/at once')

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking interlocutor (traditional frame: sages/seekers)

Scene: A pilgrim in Kāśī forms a wish in the heart; a radiant Cintāmaṇi jewel flashes above, showering boons, while symbols of ‘calculation’ (counting boards/astrological charts) lie unused at the side; the city’s ghats and a distant Viśvanātha spire frame the scene.

C
Cintāmaṇi

FAQs

In a supremely sacred realm, divine grace outpaces human calculation; pure intention and remembrance are answered immediately.

Kāśī (Vārāṇasī) is being praised in the Kāśīkhaṇḍa’s celebratory description of its extraordinary powers.

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the efficacy of sincere ‘cintā’ (devout intention/remembering) in the holy sphere.