असकृच्चिन्तयामास किं लिंगं क्षिप्रसिद्धिदम् । यत्र निश्चलतामेति तपस्तनयकाम्यया
asakṛccintayāmāsa kiṃ liṃgaṃ kṣiprasiddhidam | yatra niścalatāmeti tapastanayakāmyayā
Ông suy niệm mãi: “Liṅga nào ban thành tựu mau chóng—nơi mà nhờ khổ hạnh, vì ước nguyện có con trai, người ta đạt được sự kiên định bất động?”
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Type: kshetra
Scene: A devotee sits in contemplation near a Kāśī shrine, counting prayer beads, eyes fixed on a liṅga, while multiple temple spires appear in the background—symbolizing many choices and the search for the swift-granting liṅga for progeny.
Sacred geography is purposeful: different Kāśī liṅgas are contemplated as bestowing specific fruits, when approached with disciplined tapas.
Kāśī’s liṅga-circuit in general—presented as a field where swift siddhi and desired boons may be attained.
Tapas (austerity) undertaken with putra-kāmyā (desire for offspring) in connection with a chosen liṅga.