प्राथयेद्यत्क्वचित्किंचिद्दुष्प्रापं वा भविष्यति । अशनेषु न संतुष्टः स यतिः पतितो भवेत्
prāthayedyatkvacitkiṃcidduṣprāpaṃ vā bhaviṣyati | aśaneṣu na saṃtuṣṭaḥ sa yatiḥ patito bhavet
Nếu một vị yati đi khất cầu ở bất cứ đâu—nhất là những điều khó được—mà vẫn không mãn nguyện với phần thực phẩm nhận được, thì vị xuất gia ấy bị xem là đã sa ngã khỏi lời nguyện.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A saffron-clad ascetic at a Kāśī lane/ghāṭ receives simple alms; his face shows either serenity (ideal) or dissatisfaction (warning), with temple spires and the Gaṅgā in the background.
True renunciation is marked by contentment; craving rare comforts contradicts the ascetic vow.
The larger context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where dharma for different āśramas is taught.
A disciplinary rule for mendicancy: do not beg for special/rare items and remain satisfied with whatever food is received.