Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

कर्कंधु बंधुजीवैश्च पुत्रजीवैर्विराजितम् । सतिंदुकेंगुदीभिश्च करुणैःकरुणालयम्

karkaṃdhu baṃdhujīvaiśca putrajīvairvirājitam | satiṃdukeṃgudībhiśca karuṇaiḥkaruṇālayam

Nơi ấy rạng rỡ bởi cây karkaṃdhu, bandhu-jīva và putra-jīva; lại có cả tiṃduka và iṅgudī. Quả thật đó là ‘chốn nương của lòng bi mẫn’, được làm dịu và thánh hóa bởi sự phong nhiêu hiền hòa ấy.

कर्कन्धुkarkandhu (jujube)
कर्कन्धु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्कन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (सूची-समासवत् नामनिर्देश)
बन्धुजीवैःwith bandhujīva flowers/plants
बन्धुजीवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबन्धुजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पुत्रजीवैःwith putrajīva trees
पुत्रजीवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्रजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
विराजितम्adorned, splendid
विराजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-राज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adorned)
स-तिन्दुक-इङ्गुदीभिःwith tinduka and iṅgudī trees
स-तिन्दुक-इङ्गुदीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस (अव्यय ‘with’) + तिन्दुक (प्रातिपदिक) + इङ्गुदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (इङ्गुदी), तृतीया, बहुवचन; करण; द्वन्द्वः (tinduka and iṅgudī) with ‘स-’ = along with
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
करुणैःwith karuṇa trees
करुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण; (करुण = a kind of tree/plant; also ‘compassionate’ as adj., but here flora list)
करुणालयम्abode of compassion
करुणालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘करुणालय’ = abode of compassion

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (as Karuṇālaya)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis

Scene: A compassionate sacred landscape: fruiting karkaṃdhu, bandhu-jīva, putra-jīva; tiṃduka and iṅgudī trees; pilgrims and ascetics receiving shade and fruit; the city feels like a benevolent shelter.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
K
Karkaṃdhu
B
Bandhujīva
P
Putrajīva
T
Tiṃduka
I
Iṅgudī

FAQs

Kāśī is celebrated as karuṇālaya—divine compassion is mirrored in the kṣetra’s nourishing, life-supporting environment.

Kāśī (Vārāṇasī), praised not only for sanctity but for compassionate refuge.

None directly; the verse supports the ethic of compassion associated with living and worshipping in Kāśī.