Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 82

विश्वेदेवा ऊचुः । ज्ञप्तिमात्रैकनिष्ठानां मुक्तिदाय सुयोगिनाम् । रामनाथाय सांबाय नमोऽस्मान्रक्ष शंकर

viśvedevā ūcuḥ | jñaptimātraikaniṣṭhānāṃ muktidāya suyoginām | rāmanāthāya sāṃbāya namo'smānrakṣa śaṃkara

Các Viśvedevas thưa: “Kính lễ Rāmanātha, kính lễ Sāṃba—Đấng ban giải thoát cho các yogin chân chính, những người an trụ nhất tâm trong thuần giác mà thôi. Ôi Śaṅkara, xin hộ trì chúng con.”

विश्वेदेवाःViśvedevas (all-gods)
विश्वेदेवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वेदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
ज्ञप्ति-मात्र-एक-निष्ठानाम्of those devoted solely to mere knowledge/awareness
ज्ञप्ति-मात्र-एक-निष्ठानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्ञप्ति (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (ज्ञप्तिमात्रे एकनिष्ठा येषाम्)
मुक्तिदायto the giver of liberation
मुक्तिदाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुक्तिदा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (मुक्तिं ददाति इति)
सुयोगिनाम्of the good yogins
सुयोगिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय (सुयोगिनः)
रामनाथायto Rāmanātha
रामनाथाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरामनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
साम्बायto the one with Ambā (Umā)
साम्बाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (अम्बया सह/अम्बासहितः)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमः-प्रयोगः (indeclinable salutation)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
रक्षprotect
रक्ष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Viśvedevas

Tirtha: Rāmanātha (Sāṃba) at Setu

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: The Viśvedevas praise Rāmanātha-Sāṃba as the giver of liberation to yogins fixed in awareness alone; the scene blends temple worship with meditative stillness.

V
Viśvedevas
R
Rāmanātha (Śiva)
S
Sāṃba (Śiva with Umā)
Ś
Śaṅkara

FAQs

Liberation is linked to steadfast absorption in pure awareness, fulfilled by the grace of Sāṃba-Śiva.

Rāmanātha at Setu (Rāmeśvaram), praised as the mokṣa-giver for accomplished yogins.

No external rite; the verse highlights yogic one-pointedness in awareness and seeks Śiva’s protection.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App